Выучи 100 слов за час

13.09.2011

Почему запоминание английских слов вызывает сложности?

Во-первых, новое английское слово является точной информацией, т.е. информацией, которую нужно знать точно, на все 100%.

Попробуйте «приблизительно» или «частично» произнести английское слово! Вас иностранцы не поймут. Поэтому очень важно английские слова запоминать точно. А любая точная информация запоминается плохо, даже после изнурительной «зубрежки» в памяти остается только 20%.

Зная, эту особенность памяти, наши предки 2 тысячи лет назад создали мнемотехнику - искусство запоминания. В наши дни мнемотехника обогатилась новыми приемами, методами, техниками и является одной из составляющих «Систем развития памяти».

 



Во-вторых, запоминание английских слов вызывает сложности из-за неправильной организации слов. Обратите внимание, что большинство книг и словарей, направленных на формирование словарного запаса, составлены в алфавитном порядке, т.е. английские слова следуют в алфавитном порядке. А такой порядок удобен лишь для поиска слов, но не для запоминания.

Запоминание слов в алфавитном порядке приводит к следующим негативным последствиям.
Запомненное слово сложно вспомнить, «достать из памяти», т.к. английское слово запоминалось без блока слов, связанных с ним по смыслу, и «хранящихся на одной полке».

Запомненное в алфавитном порядке слово можно сравнить с книгой, которую вы хотите найти в книжном шкафу, но не помните, на какой полке она стоит и к какой тематике относится. И для того, чтобы отыскать нужную книгу, вам понадобится «перерыть» весь шкаф. А вот если бы вы поставили эту книгу на полку с книгами по той же тематике, то очень быстро нашли бы ее.

Когда слова представлены в алфавитном порядке, то рядом находящиеся английские слова начинаются с одной и той же буквы и мало чем отличаются. А, как известно, однородная информация подвержена забыванию, т.е. запоминаясь последовательно, слова вытесняют друг друга из памяти.

Поэтому очень важно, чтобы соседние английские слова начинались с разных букв.

В-третьих, запоминание английских слов вызывает сложности, если вы запоминаете слово без контекста. Кроме того, сложности с запоминанием связаны с многозначностью английских слов.

Процитируем известного психолога А.Н.Леонтьева («Лекции по общей психологии» 2001 г): «Трудность заключается в том, что если вы так учите словарные слова (иностранное – русское, иностранное – русское), то языка-то вы знать не будете по очень простой причине: слова, в том числе и иностранные, многозначны. Нет соответствия значений. И еще одна крупная неприятность. Вы знаете, что такое статистический словарь, частотный, где частота использования слов в языке указывается просто рядом со словом как коэффициент частотности?

Видите ли, высокочастотные слова особенно многозначны, а малочастотные, то есть редко встречающиеся в языке, имеют гораздо меньшее число значений, научные термины в идеале вообще не должны иметь многих значений (увы, в идеале, потому что приктически они тоже многозначны). Если мы возьмем очень распространенное слово и будем таким способом усваивать, то ничего не выйдет. Потому что если вы откроете словарь, не совсем маленький, а побольше, тысяч на 20-30, то вы увидите, что против немецкого, английского, французского слова первое, второе, третье значения слова и так далее, я уже не говорю об изменениях значений в идиомах».

В-четвертых, запоминание английских слов вызывает сложности из-за неправильной последовательности запоминания. Под «последовательностью запоминания» имеется в виду последовательность запоминания составляющих английского слова. А из каких составляющих состоит английское слово?

Возьмем, к примеру, wedding ['wedIN] – свадьба

1. wedding – это написание английского слова
2. ['wedIN] – это произношение английского слова
3. свадьба – это перевод английского слова

Итак, английское слово состоит из трех составляющих: 1) написание, 2) произношение, 3) перевод. И чаще всего, в такой последовательности вы записывали новое английское слово в словарик, и именно в такой последовательности английские слова представлены в многочисленных книгах и словарях.

- С чего вы начинали запоминание?
- Конечно, с написания, - скажите вы и вспомните, как много раз записывали на бумаге английское слово.
- А что вы делали потом?
- Потом произносил много раз вслух, т.е. «зубрил»: «['wedIN] – свадьба, ['wedIN] – свадьба...»

Получается следующая последовательность запоминания:

написание – произношение – перевод.

Запоминание в такой последовательности называется «узнаванием», т.е. вам нужно увидеть английское слово написанным или услышанным, чтобы вспомнить перевод. Вот почему мы все хорошо читаем и переводим английские тексты. Вот почему мы все, выезжая за границу, понимаем иностранцев, а вот сказать ничего не можем. Не можем сказать, потому что не можем быстро и легко вспомнить перевод слова, т.е. «воспроизвести» его по памяти. Этот процесс так и называется «воспроизведением» и представляет собой следующую последовательность:

перевод - произношение – написание.

Запоминание английского слова в этой последовательности гарантирует высокое качество запоминания и высокую скорость припоминания, но при использовании определенного метода, о котором мы поговорим ниже.

Как научиться запоминать английские слова быстро и легко?

Очевидно, что нужно устранить выше перечисленные сложности и научиться:
правильно готовить материал к запоминанию, т.е. а) сгруппировать английские слова по темам и ситуациям употребления; б) расположить английские слова так, чтобы рядом стоящие слова начинались с разных букв;

запоминать английское слово в контексте по принципу одно английское слово – один контекст, содержащий один перевод;

запоминать в правильной последовательности, т.е. перевод – произношение – написание, используя определенный метод, составной частью которого является мнемотехника.

- Все понятно, кроме третьего пункта, - скажите вы, - Что это за «определенный метод»?

- Это метод запоминания слов любого иностранного языка, имеющий название «Полиглот». С помощью этого метода вы научитесь запоминать 100 – 200 новых английских слов в день быстро и легко!

МЕТОД «ПОЛИГЛОТ»
(для самостоятельного запоминания английских слов)
Представить перевод слова.
К произношению подобрать созвучное русское слово.
Соединить образ перевода с образом созвучного слова.
«Сфотографировать» иностранное слово.
Написать иностранное слово.
Проверить качество зрительного запоминания.
Записать на карточку для дальнейшего повторения.

Давайте, с помощью метода «Полиглот» запомним английское слово:

борода - beard [bIqd]
бИэд

1. «борода» - это перевод
2. [bIqd] и бИэд – это произношение слова (второй вариант – «русская транскрипция»)
3. beard – это написание английского слова
Представить перевод английского слова.

1) «Представить перевод английского слова» - значит, представить «бороду».
Одни могут «увидеть в воображении» бороду, висящую в воздухе, другие – лицо дедушки с бородой.

Желательно, первое время, помогать себе вопросами:
- Что мне это слово напоминает?
- На что это слово похоже?
- С чем это слово у меня связано?

2) А потом формируем «картинку» на основе образа бороды по принципу: «Место. Герой. Ситуация», т.е. задаем себе вопросы:
- Где?
- Кто? Что?
- Какая ситуация?

Важно! При формировании «картинки» поместить перевод английского слова в нужный контекст.

В данном случае слово однозначное и слово «борода» вызывает в воображении лицо дедушки с бородой. Далее формируем «картинку», т.е. вспоминаем знакомого дедушку в знакомом месте (Место. Герой), подключаем, как можно больше очущений и чувств.

Давайте представим знакомого дедушку с бородой, сидящим на лавочке в парке, услышим веселые детские голоса, почувствуем запах цветов, ощутим теплые солнечные лучи...

Обратите внимание, что ситуация, это какое-то взаимодействие героев, а у нас есть только один герой. Оставим пока в покое «недостроенную картинку» и переходим к другому пункту.
К произношению подобрать созвучное русское слово.

Произношение – это [bIqd]
бИэд

Подберем к произношению созвучное русское слово, т.е. слово, у которого совпадают первые звуки. В данном случае по звучанию подходит слово «БИДон». Обратите внимание, что совпадающую созвучную часть мы выделяем большими буквами. Желательно, чтобы русское созвучное слово обозначало предмет или человека.
Соединить образ перевода с образом созвучного слова.

Образ перевода – это знакомый дедушка с бородой, сидящий на лавочке в парке.
«Соединить образ перевода с образом созвучного русского слова» - значит

- «достроить картинку перевода», включив в нее БИДон, в результате получится «ключ – фраза», соединяющая слова «борода» и «БИДон», например: «Дедушка нечаянно окунул бороду в БИДон с молоком»;

- удерживая в воображении «ключ – фразу» одновременно произносим вслух 2-3 раза: [bIqd] бИэд
«Сфотографировать» английское слово.

Английское слово – это слово «beard».
«Сфотографировать английское слово» - значит, выделить слово со всех сторон желтыми карточками (размер 6 х 7 см) так, чтобы в «окошке» было только слово «beard». А теперь даем себе установку на запоминание графического изображения слова (Запомнить написание!) и читаем слово вслух 2-3 раза.
Написать английское слово.

Написать английское слово, т.е. написать слово «beard» на черновике, никуда не подсматривая. Написали один раз – проверили, затем напишите второй раз, но не подсматривая. Записали второй раз – проверили. И еще один раз запишите и проверьте. Важно, чтобы вы вспоминали по памяти написание слова и никуда не подсматривали! Достаточно записать слово 3-5 раз.
Проверить качество зрительного запоминания.

«Проверить качество зрительного запоминания» - значит, записать слово наоборот, справа налево, так, чтобы слово правильно читалось.
Например: ....d
...rd
..ard
.eard
beard

Если вы правильно записали слово наоборот, то можно вас поздравить, вы запомнили правописание английского слова на 100%!
Записать на карточку для дальнейшего повторения.

С одной стороны карточки запишите перевод слова, т.е. «борода», а с другой стороны запишите английское слово «beard».

Важно сделать два повторения:
- повторение №1: по переводу, т.е. русскому слову вспоминаем английское слово, предварительно перетусовав все карточки,
- повторение №2: по английскому слову вспоминаем русский перевод.

Важно, чтобы вы сначала выполнили 1, 2 и 3 пункты на подготовленном списке слов (50 – 200 английских слов), а потом выполнили 4, 5, 6 пункты с этим же списком слов.